Diskussion:Fron
aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Es wird nicht mit Sicherheit gesagt, dass es wirklich Kopf heißt. Sie vermuten es nur. O'Neill selbst kann es nicht bestätigen. Es kann genausogut Gehirn oder Verstand bedeuten. --Indigo 20:24, 17. Feb. 2008 (CET)
- Also ich erinnere mich daran, das O'Neill genau dieses Wort verwendet anstatt Kopf: Es sagt wortwörtlich:
- "Das geht mir nicht in meinen Fron"
- Was für mich ziemlich eindeutig ist. --Braeven 20:26, 17. Feb. 2008 (CET)
- Stimmt - so sagt er das wortwörtlich. Was spricht denn dagegen, dass es heißt: Das geht mir nicht in meinen Verstand. Wie gesagt, sie vermuten, dass es Kopf heißt, aber niemand bestätigt es, also kann man diese Information auch nicht als gegeben hinnehmen. --Indigo 21:18, 17. Feb. 2008 (CET)
- Ich könnte noch eine andere Bedeutung beisteuern. Die Antikersprache entspricht ja in etwa dem Latein und da bedeutet frons entweder Gesicht oder Stirn [1]. -- Rene Admin - Rückmeldung 11:41, 18. Feb. 2008 (CET)
- So wie es auf deutsch formuliert ist ("in meinen fron"), kann es fast nur Kopf bedeuten. Aber im englischen Original gibt es vielleicht mehrere Deutungsmoeglichkeiten. Da fast alle Begriffe der Antiker-Sprache nicht eindeutig uebersetzt sind, schlage ich vor, relativ deutliche Begriffe zu uebernehmen und bei den unklareren das in dem Artikel zu vermerken. Ausserdem koennte man das in dem Artikel Antiker-Sprache erklaeren. -- Salmalin ✉ 18:53, 19. Feb. 2008 (CET)