Diskussion:Das Tor zum Universum/Archiv
Diese Seite ist ein Archiv abgeschlossener Diskussionen. Ihr Inhalt sollte daher nicht mehr verändert werden (Weiterführungen an den hier enthaltenen Diskussionen sind auf der eigentlichen Seite zu führen, hier werden sie kommentarlos entfernt). Benutze bitte die aktuelle Diskussionsseite, auch um eine archivierte Diskussion weiterzuführen.
Um einen Abschnitt dieser Seite zu verlinken, schreibe nach dem Artikelnamen eine Raute und den Namen der Abschnittsüberschrift, beispielsweise |
Inhaltsverzeichnis
- 1 Fehler
- 2 Warum nicht Teil 1 und 2??
- 3 Alterfreigabe
- 4 wie wählt Aprofis raus?
- 5 Final Cut
- 6 Gelöschter Fehler
- 7 Merkwürdiger Satz in Herausgeschnitten
- 8 Schnitt-Fehler
- 9 Formulierungsfrage
- 10 Zu öffnen eines Stargates ohne DHD durch Apophis
- 11 Neu gemeldeter Fehler
- 12 Noch mal - Benutzung des Stargates durch Apophis
- 13 Transportschiff - Todesgleiter
- 14 Übersetzungsfehler (Chevron 8 aktiviert)
- 15 DHD auf Abydos
- 16 Die Taschentüscher
- 17 Ein filmfehler
- 18 Uebersetzungsfehler
- 19 Verplapper-Logik
Fehler
Im Abschnitt Fehler steht:
- Apophis kann das Stargate der Erde aktivieren ohne Anwahlgerät
- Das Tor wird ohne DHD und Anwahlcomputer aktiviert.
Ist das nicht ein und das selbe? Das Problem ist doch eigentlich nur wie Apophis das Gate aktiviert. Die Menschen können ja den Computer benutzen, er hat immerhin im Film und auch bei den Tests von Carter gut funktioniert.
--René 01:31, 17. Feb 2007 (CET)
- Hab's geändert. Aber der Fehler ist nun mal, dass Apophis den Stargateraum nicht verlässt und trotzdem das Stargate aktivieren kann, obwohl der Computer nicht in seiner Reichweite ist und auch kein DHD exetiert. -- Braeven 01:35, 17. Feb 2007 (CET)
- Das war auch meine Meinung. Du hast ja den Satz präzisiert damit dürfte es jetzt klar sein.
- --René 21:08, 17. Feb 2007 (CET)
Er trägt aber ein Gerät an der Hand auf das er drückt!
- Sorry aber da musst du dich verguckt haben. Habe mir die Stelle noch mal angesehen. Nach dem alle Soldaten getötet worden sind sieht man im Hintergrund das das Stargate deaktiviert ist. Dann erfolgt ein Schnitt und man sieht das Soldaten durch die Flure laufen und das Tor zum Berg wird geschlossen. Als dann wieder zum Stargateraum zurück geschnitten wird ist das Tor schon wieder aktiviert und Apophis steht mit verschränkten Armen vor dem Tor. Also man sieht definitiv nicht wie Apophis das Tor aktiviert (was ja auch nicht geht ohne DHD).
- Nebenbei: Eine Handsteuerung für das Gate haben wir nur bei den Nox, Asgard, Antiker und Cassandra (in der Zukunft) gesehen. Ich glaube nicht mal die Tollaner hatten so etwas und ganz sicher nicht die Goa'uld sonst hätten sie es sicher auch eingesetzt. --René 21:03, 21. Apr 2007 (CEST)
Warum nicht Teil 1 und 2??
Warum heißt die Episode Das Tor zum Universum und ist nicht in Teil 1 und 2 unterteilt. Dann hat man nicht das Problem, die Episode als 2 zu zählen. Außerdem ist in SGA auch die Pilotfolge in Aufbruch in eine neue Welt, Teil 1 und Teil 2 unterteilt, also am Pilotfilm kanns nicht liegen. Meinungen?? -- Ronon 14:51, 22. Apr 2007 (CEST)
- Dieses Problem werden wir nicht lösen können. Die Diskussion ist schon mehrmals geführt worden ohne das wir zu einem einheitlichen Ergebnis gekommen sind.
- Ich versuche mal die wichtigsten Punkte aufzuführen:
- Pro eine Folge
- Die Folge wurde bei der Premiere komplett gezeigt, ohne Unterbrechung (von der Werbung mal abgesehen)
- Soweit mir bekannt wurde sie auch niemals als Zweiteiler gezeigt.
- Viele Seiten im Netzt haben sich darauf "geeinigt" die erste Folge als eine zu führen. Daher würde es zu Missverständnissen führen wenn wir hier jetzt anders zählen. Siehe auch MGM-Page
- Kontra eine Folge
- Die Folge hat die doppelte Länge ist also ein Zweiteiler.
- Im Script wird der Beginn des zweiten Teils angegeben.
- Die Zählung stimmt einfach nicht, wenn es nur eine Folge ist dann passen die Jubiläums-Folgen nicht. (100 ist 99 und 200 ist 199).
- Einen Teil der Diskussion findest du auf Portal Diskussion:Filme und Serien sowie auf StarGateWiki Diskussion:Archiv 1.
- Da wir uns nicht einigen konnten habe ich mich zu dem jetzigen Kompromiss durch gerungen. Episodencodes für 21 Folgen in der ersten Staffel aber Zählung als 2 Folgen damit die Episode 200 auch die 200terste ist.
- Ich persönlich hätte ja eigentlich eine Aufteilung in zwei Episoden lieber aber ich konnte mich damals nicht dazu durchringen und ich finde wir sollten es auch so lassen. Da die Episoden ja jetzt jeweils über den Namen verlinkt sind und der Code nur als Zusatz Information benutzt wird, ist das ganze doch nur ein kleines Problem.
- Bei Atlantis wurde die Pilotfolge von MGM direkt als Zweiteiler geführt. Aus Schaden wird man wohl klug --René 15:23, 22. Apr 2007 (CEST)
- Nachtrag: Habe mir noch mal en.wikipedia angesehen. Dort wird zwar angegeben das es sich um einen Zweiteiler handelt der Staffel Code lautet aber 101A und 101B und es gibt auch nur eine Seite dafür. Den Hinweis könnten wir ja auch einbauen. --René 21:23, 22. Apr 2007 (CEST)
- Noch 2 Punkte fürs Kontra
- Die Credits: Zum Beginn des Pilots sind nur Darsteller des ersten Teiles eingeblendet. Colin Lawrence (Warren), Garvin Cross (Casey), Eric Schneider (Dr. McKenzie) und auch die Mönche von Abydos und die Gefangenen sind nicht erwähnt.
- Der Schnitt: In der Mitte des "Pilotfilmes", nachdem sich Daniel von den Menschen auf Abydos verabschiedet hat würde (auch zeitlich) das "TO BE CONTINUED" passen, während die Szene im Torraum, als sich Daniel mit General Hammond bekannt macht der Teaser wäre und die anschließende Szene auf Chulak käme dann nach dem Intro.--217.93.143.213 19:48, 28. Mär. 2010 (CEST)
Alterfreigabe
Soweit Ich mich erinnere war die Alterfreigabe ab 16 Jahren.Könnt Ihr mir das besätigen?-- Marlo 11:47, 3. Jan. 2008 (CET)
- Das steht bei mir am Anfang auch auf der Videokassette drauf. --LordSokar 14:41, 20. Sep. 2008 (UTC)
- Jupp, das wird wohl an der nackten Sha're gelegen haben. --Fabian 17:02, 20. Sep. 2008 (UTC)
- Das glaube ich auch. (sry für den Spamsatz)--LordSokar 17:09, 20. Sep. 2008 (UTC)
- Wohl aber auch an der brutalen Kampfszene im Stargateraum am Anfang. Es wird in den Abendvorstellungen der Free TV Sender nicht grundlos beides rausgeschnitten ;)--217.93.165.67, 18:22, 23. Mär. 2010 (Signatur nachgetragen von SilverAngel)
- Das glaube ich auch. (sry für den Spamsatz)--LordSokar 17:09, 20. Sep. 2008 (UTC)
- Jupp, das wird wohl an der nackten Sha're gelegen haben. --Fabian 17:02, 20. Sep. 2008 (UTC)
wie wählt Aprofis raus?
wie können die auserirdischen am anfang wider raus wählen sie haben doch garkein DHD?--Yanneck 02:25, 18. Apr. 2010 (CEST)
hat sich erledigt --Yanneck 02:26, 18. Apr. 2010 (CEST)
Final Cut
Wie sollen wir den Final Cut behandeln. Laut der angegebenen Review verändert er ja doch einige Szenen. Angesichts der Änderungen könnte es diesen Artikel ziemlich in die Länge ziehen, wenn wir das hier behandeln, andererseits weiß ich nicht, ob ein eigener Artikel sinnvoll wäre (Ganz zu schweigen davon, dass wir dann vermutlich noch eine Hinweisbox zum Verlinken oben draufsetzen müssten...).--SilverAngel Admin | Kontakt 13:12, 23. Aug. 2009 (CEST)
- Ich würde einen Abschnitt dazu ertellen, der die Änderungen auflistet und genauer den Unterschied auflistet.-- Stargate Fan AdminDiskussion 13:29, 23. Aug. 2009 (CEST)
- Also ich würd für den Final Cut einen extra Artikel anlegen und hier ganz herauslassen, schlieslich ist er ja nicht der Pilotfilm oder soll diesen ersetzten (hoffe ich mal). ExtremSciFi
- Ich wäre ebenfalls für einen extra Artikel, da der Hauptartikel sonst zu voll und unübersichtlich wird.-- Mech 13:32, 22. Okt. 2009 (CEST)
- Also ich würd für den Final Cut einen extra Artikel anlegen und hier ganz herauslassen, schlieslich ist er ja nicht der Pilotfilm oder soll diesen ersetzten (hoffe ich mal). ExtremSciFi
Gelöschter Fehler
Ich bin dafür, dass der Fehler mit dem DHDlosen Anwählen des Erdtores durch Apophis wieder in den Artikel aufgenommen wird. Es ist ja schön, wenn das im Final Cut behoben wurde, aber in der Version um die es in diesem Artikel geht, ist und bleibt es ein Fehler. Und ein schwerwiegender noch dazu. Darüberhinaus kennt doch kaum jemand diese neue Schnittfassung. Der Fehler wird hier also immer wieder gemeldet werden. Mein Vorschlag wäre, den Fehler aufzunehmen und in Klammern dahinterzusetzen: Fehler im Final Cut behoben. --Indigo 15:13, 23. Aug. 2009 (CEST)
- Vorerst einverstanden. Allerdings stellt sich die Frage, ob die manuelle Anwahl nicht im Rückblick der Serie die offensichtlich einzig mögliche Lösung ist, wodurch sich die Lösung, selbst wenn es in der Folge nicht gezeigt wird, sich so ergibt, was das Problem dann auch beheben würde.--SilverAngel Admin | Kontakt 15:22, 23. Aug. 2009 (CEST)
- Ich denke, dadurch, dass der Final Cut zeigt wie Apophis rauswählt, der Fehler behoben ist. Denn nur, dass es in einer Version nicht gezeigt wird heißt ja nicht, dass es nicht statt findet. Der Final Cut zeigt auch nicht, dass Kawalsky von einem Goa'uld übernommen wird. Das heißt aber nicht, dass es nicht passiert. Die beiden Versionen zeigen die Handlung aus unterschiedlichen Blickwinkeln. Wir sollten uns dabei auf die Inhalte konzentrieren.--Moros Ω - Diskussion 15:48, 23. Aug. 2009 (CEST)
- Ja, sehe ich ein. Aber dann sollte der Punkt unter Hintergrundinformationen aufgenommen werden, damit nicht ständig Anfragen von Leuten kommen, die den Final Cut nicht kennen.--Indigo 15:55, 23. Aug. 2009 (CEST)
- Der Final Cut soll ja sowieso in irgendeiner Form näher erläutert werden (s.o.), vor allem die Unterschiede zwischen Normal- und Final Cut-Fassung der Folge, von daher wird die Erläuterung schon kommen.--SilverAngel Admin | Kontakt 15:56, 23. Aug. 2009 (CEST)
- Wollt ich auch gerade noch vorschlagen. Denn ein Fehler ist es nicht mehr. Aber welche Szenen in welcher Version nicht gezeigt werden, sollte man dann in den Hintergrundinfos anfügen. Die Inhalte beider Versionen gehören dann in die Zusammenfassung.--Moros Ω - Diskussion 16:02, 23. Aug. 2009 (CEST)
- Der Final Cut soll ja sowieso in irgendeiner Form näher erläutert werden (s.o.), vor allem die Unterschiede zwischen Normal- und Final Cut-Fassung der Folge, von daher wird die Erläuterung schon kommen.--SilverAngel Admin | Kontakt 15:56, 23. Aug. 2009 (CEST)
- Ja, sehe ich ein. Aber dann sollte der Punkt unter Hintergrundinformationen aufgenommen werden, damit nicht ständig Anfragen von Leuten kommen, die den Final Cut nicht kennen.--Indigo 15:55, 23. Aug. 2009 (CEST)
- Ich denke, dadurch, dass der Final Cut zeigt wie Apophis rauswählt, der Fehler behoben ist. Denn nur, dass es in einer Version nicht gezeigt wird heißt ja nicht, dass es nicht statt findet. Der Final Cut zeigt auch nicht, dass Kawalsky von einem Goa'uld übernommen wird. Das heißt aber nicht, dass es nicht passiert. Die beiden Versionen zeigen die Handlung aus unterschiedlichen Blickwinkeln. Wir sollten uns dabei auf die Inhalte konzentrieren.--Moros Ω - Diskussion 15:48, 23. Aug. 2009 (CEST)
Merkwürdiger Satz in Herausgeschnitten
Ich habe den Artikel eben mal etwas überarbeitet, was kleinere Fehler in Rechtschreibung und Stil angeht. Mit diesem Satz komme ich allerdings nicht klar:
"(...) genauso wie die Diskussion auf Abydos mit dem Ansprechen statt Doktor Captain zu sagen."
Da fehlt irgendein Wort, aber ich weiß nicht recht, welches. ^^ --91.15.239.20 23:36, 22. Okt. 2009 (CEST) Oliver.
Ich würde ihn etwas umformen und anstelle dessen "... genauso wie die Diskussion auf Abydos über das/ mit dem Ansprechen als Doktor anstelle von Captain." sagen.
-- Komtraya 18:18, 28. Okt. 2009 (CET)
Ich hab das mal umformuliert. --Neanada 21:37, 30. Okt. 2009 (CET)
Schnitt-Fehler
Es gibt noch einen hüpschen kleinen Schnittfehler in der Anfangsszene in der die Soldatin entführt wird. Einmal wurde das Bild gespiegelt. Apophis steht also rechts, die Soldatin links von ihm bei Teal´c. Richtig wäre es andersrum gewesen.
Formulierungsfrage
"Auf Abydos hat Daniel zusammen mit seiner Frau Sha're und einigen Bewohnern von Abydos sein Lager in der Nähe des Stargate aufgeschlagen, um dieses zu bewachen."
Muss es dabei nicht heißen "des Stargates"? Das Wort "Stargate" verliert seine Eigenschaft als englisches Wort, wenn es wie ein deutsches verwendet wird. Man sagt ja auch "des Computers", "des Fightes" usw. --Neanada 00:06, 4. Nov. 2009 (CET)
Zu öffnen eines Stargates ohne DHD durch Apophis
In der Episodenzusammenfassung wir unter "Herrausgeschnittenen Szenen" auch die Szene erwähnt, wie die Jaffa durch die manuelle Bedienung des Stargates die Aktivierung vornehmen. Ausserdem ist es im Film "Stargate Continuum" das Stargate mittels eines kleinen Handgerätes, dass auf das Stargate angebracht wird, das Sternen Tor ohne DHD und Energieversorgung zu aktivieren. Also war es den Goaul´d, oder zumindest Ba´al, möglich Stargates ohne DHD zum laufen zubringen.--BCTReflecta 09:46, 16. Dez. 2009 (CET)
Neu gemeldeter Fehler
Zitat: In der deutschen fassung fragt Kawalski Carter,ob sie mit Ken in Uniform gespielt habe.In der Englischen fassung fragt er sie ob sie mit G.I. Joe gespielt habe.
Erklärung: Das ist zwar ein eindeutiger Übersetzungsfehler, aber ein mit ziemlicher Sicherheit mit Absicht gemacht wordener. 1999, als diese Folge erstmals in Deutschland gezeigt wurde, kannte hierzulande so gut wie niemand G.I.Joe. Das hat sich erst letztes Jahr durch den Kinofilm geändert. Während in den USA jedes Kind die Geschichte und die dazugehörige Figur kennt. Also musste dies in der Übersetzung durch etwas ersetzt werden, das auch in Deutschland verbreitet ist. Und Ken, Barbies Exfreund, kennt ja wirklich fast jeder. Dieser "Fehler" gehört meiner Asicht nach unter Hintergrundinformationen. Übrigens ist natürlich auch Carters Antwort, Major Matt Mason, in Deutschland unbekannt. Hier war eine Änderung allerdings unnötig, denn Ferretti erklärt es ja sofort.--Indigo 15:44, 24. Jan. 2010 (CET)
Noch mal - Benutzung des Stargates durch Apophis
Nach dem Apophis angekommen ist schaltet das Stargate ab. Zum verlassen der Erde wird das Stargate neu angewählt. --Rene Admin - Rückmeldung 21:07, 13. Mär. 2010 (CET)
Transportschiff - Todesgleiter
Das Schiff mit dem Apophis zum Stargate fliegt, verwandelt sich nachher in einen Todesgleiter. Aber ein Todesgleiter ist nicht groß genug, um so viele Personen und einen Ringtransporter wie im Film mitzuführen. Ist das Schiff eine Spezialanfertigung? Also wie ein Al'kesh, nur im Todesgleiterdesign? --Zer0 11:28, 9. Mai 2010 (CEST)
Übersetzungsfehler (Chevron 8 aktiviert)
Bei etwa Minute 19, als Abydos angewählt wird, sagt Walter Harriman Chevron 8 bereit - auf dem Bildschirm ist es aber Chevron 7 und auch in der Lautsprecheransage wird von Chevron 7 gereted :) --Dr. Nicholas Rush
DHD auf Abydos
Im Film gab es kein DHD auf Abydos - nun aber schon. Ist das ein Kontinuitätsfehler oder gibts da eine bessere Erklärung für? --89.245.38.17 00:59, 12. Aug. 2010 (CEST)
Die Taschentüscher
Wie kann Daniel die Packung Taschentüscher bekommen wenn das Abydos-Gate doch vergraben ist ;) ?--77.8.198.174, 5. Mai 2011, 14:34 Uhr (Signatur nachgetragen von Col. o'neill)
- War es ja nicht, wie später erläutert wurde. --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) 15:17, 5. Mai 2011 (CEST)
Ein filmfehler
Hi aphois steht ja vor dem stargate und so weit ich weiß könnten ja nur asgard, nox und antiker ein stargate ohne vortex aktievieren und aphois steht ja die ganze zeit vor dem tor an genau der selben stelle also wie hat der das stargate aktieviert ohne das er und seine jaffa gestorben sind ? weil einen schild kann er denk ich nicht erzeugt haben dazu fehle im wahrschenlich die energie den er hatte vermutlich ein dhd mit das das stargate anwählt aber ich vermute nichts um einen schild aufzubauen der stark genung für ein vortex ist und ich hab bei ihm auch nichts gesehn also könnte das jemand in den artikel schreiben ?--Prohmeteus 20:53, 9. Okt. 2011 (CEST)
- Schau mal in den Artikel. Da steht es drin--Naboo N1 Starfighter 20:55, 9. Okt. 2011 (CEST)
- Wo denn ? ich habs jetz gerade nicht gefunden--Prohmeteus 21:10, 9. Okt. 2011 (CEST)
- Es steht unter den Final Cut unterschieden--Naboo N1 Starfighter 21:15, 9. Okt. 2011 (CEST)
- Ok danke weil bei der folge die ich gesehn hab die lief ihm fehrnsehn sah das anderes aus--Prohmeteus 21:21, 9. Okt. 2011 (CEST)
- Es steht unter den Final Cut unterschieden--Naboo N1 Starfighter 21:15, 9. Okt. 2011 (CEST)
- Wo denn ? ich habs jetz gerade nicht gefunden--Prohmeteus 21:10, 9. Okt. 2011 (CEST)
Uebersetzungsfehler
Es gibt einen Übersetzungsfehler in der Pre Final Cut folge. Ich weiß nicht ob dieser auch in der Final Cut auftaucht, bzw noch vorhanden ist. Als das Stargate angewählt wird, um Daniel die Taschentücher zu schicken, wird beim 7ten Symbol, was auf dem Bildschirm korrekt angezeigt wird, gesagt: "Chevron 8 aktiviert"! --31.18.17.71 20:42, 2. Jul. 2012 (CEST)
- Ich habe die alte Version und es wird gesagt „Chevron 8 startbereit“. Das ist ein wesentlicher Unterschied und durchaus richtig, denn wenn das siebte aktiviert ist, ist das achte startbereit. Auch wenn es (noch) nicht gebraucht wird. --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) 17:19, 8. Jul. 2012 (CEST)
- OK, stimmt, er sagt "Chevron 8 Startbereit", aber einige Sekunden vorher, wird ja gesagt, "Chevron 6 Startbereit" und dabei ist das Bild des Monitors zu sehen wie gerade Chevron 6 eingelogt wird. Also müsste ja nach deiner Logik aber an dieser Stelle Chevron 7 erwähnt werden, was es nicht wird. Und im Original wird auch gesagt:"Chevron 7 locked"!. Deswegen, denke ich, ist es Falsch übersetzt worden.--31.18.17.71 20:58, 10. Jul. 2012 (CEST)
- Naja, das könnte man auch in der Kategorie:Verplappert zählen--Naboo N1 Starfighter 21:00, 10. Jul. 2012 (CEST)
- Walter wird es bereits halb vorweggegriffen haben: Wenn Chevron 6 gerade einloggt, ist es praktisch schon abgeschlossen und das nächste startbereit. Ich sehe das nach wie vor nicht als Fehler an. Im Original sagen sie aber tatsächlich immer nur logged, im Deutschen kommen dann immernoch Dinge wie fixiert, startbereit, aktiviert etc. dazu. --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) 09:14, 11. Jul. 2012 (CEST)
- Naja, das könnte man auch in der Kategorie:Verplappert zählen--Naboo N1 Starfighter 21:00, 10. Jul. 2012 (CEST)
- OK, stimmt, er sagt "Chevron 8 Startbereit", aber einige Sekunden vorher, wird ja gesagt, "Chevron 6 Startbereit" und dabei ist das Bild des Monitors zu sehen wie gerade Chevron 6 eingelogt wird. Also müsste ja nach deiner Logik aber an dieser Stelle Chevron 7 erwähnt werden, was es nicht wird. Und im Original wird auch gesagt:"Chevron 7 locked"!. Deswegen, denke ich, ist es Falsch übersetzt worden.--31.18.17.71 20:58, 10. Jul. 2012 (CEST)
Verplapper-Logik
Auch wenn ich eine Disk normalerweise nicht wie solche Kleinigkeiten anfangen möchte scheint es nötig zu sein. Das ging jetzt (1, 2, ) 3 Mal hin und her. Hier meine Sichtweise dazu:
Wenn man sich an dieser Aussage festklammert, kann man bei so vielen Stellen sagen „ja mein Gott, der hat sich eben geirrt - ist doch egal...“ und das ist keineswegs der Sinn dieses Abschnitts. Es geht darum, Fehler und Probleme zu sammeln und ggf. deren Antworten, falls sie das Problem denn wirklich beantworten bzw. den Fehler widerlegen. Letzteres ist hier eben nicht der Fall und aus diesem Grund hat dieser Satz im Abschnitt ernsthaft nichts zu suchen. Mit dem Argument könnte man jede Menge Fehler „beantworten“, nur um sie aus der Liste zu haben (ob das nun die Absicht war, oder nicht...) und das geht so nicht.
Und wer noch immer sagt „Niemand ist perfekt“ und den Fehler ganz nach dem Motto „errare humanum est“ einfach wegschiebt, dem sei gesagt: Das ist eine produzierte Serie. Wenn sich beim Dreh jemand verspricht, wird die Szene nochmal gemacht. Bei der Synchronisation dasselbe.
Meinungen sind erwünscht. --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) 17:32, 24. Aug. 2012 (CEST)
Nachtrag: Die eigentliche Antwort befindet sich hier. Wieso steht der Punkt dann überhaupt noch im Artikel? --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) 17:34, 24. Aug. 2012 (CEST)
Da der Punkt ja bereits beantwortet wurde, habe ich ihn einfach komplett rausgenommen und einen Eintrag oben im "Probleme, offene Fragen"-Abschnitt hinterlassen. --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt) 12:56, 25. Aug. 2012 (CEST)